é Господа Головлевы Ú Download by ↠´ Mikhail Evgrafovich Saltykov-Shchedrin

é Господа Головлевы Ú Download by ↠´ Mikhail Evgrafovich Saltykov-Shchedrin This is an uncommonly grim book, even by the standards of Russian literature When reading it, I first recalled Tolstoy s proverb Happy families are all alike every unhappy family is unhappy in its own way Now I think it slike Mencken s Every man is his own hell This short acidic novel is centered around the lives of a small decently wealthy family, and the hypocrisy and schemes of one of its members to squeeze all of the money out of everyone else s hands It s quick reading Saltykov is a compelling writer, and he makes even the most pitiful of his characters worthy of some sympathy But does he redeem them, as Tolstoy does, or even what Dostoyevsky hints at No They are left to their fates.
It s hard to understand what Saltykov hoped to write in this grey expanse of quiet despair Is it to portray what grim family life exists in Russia Perhaps, but h Searingly Hot In The Summer, Bitterly Cold In The Winter, The Ancestral Estate Of The Golovlyov Family Is The End Of The Road There Anna Petrovna Rules With An Iron Hand Over Her Servants And Family Until She Loses Power To The Relentless Scheming Of Her Hypocritical Son Porphyry One Of The Great Classic Novels Of Russian Literature, The Golovlyov Family Is A Vivid Picture Of A Condemned And Isolated Outpost Of Civilization That, For Contemporary Readers, Will Recall The Otherwordly Reality Of Macondo In Gabriel Garc A M Rquez S One Hundred Years Of Solitude un roman dur i ntunecat cu acest roman am ie it din atmosfera cu care m au obi nuit gogol, dostoievski i tolstoi i am intrat ntr o atmosfer neagr , plin de umbre ce st p nesc totul, i n primul r nd sufletele oamenilor suflete care, din p cate, nu se salveaz i nu se transform , ca la dostoievski, tolstoi sau bulgakov cel pu in nu n lumea asta.
nu mi a venit s cred c t de cinic este unul din personajele principale, porfiri vladimirovich golovliov, poreclit iudu ka diminutivul de la iuda care nu doar c mo tene te avari ia mamei sale, arina petrovna, dar i pune bigotismul n slujba jupuirii i ndep rt rii celorlal i, inclusiv a celor doi fii ai s i care se sinucid.
iudu ka este at t de diabolic de cumsecade cu talentul s u de a ntoa Gospoda Golovlyovy The Golovlyov Family novel, 1880 , Mikhail Yevgrafovich Saltykov ShchedrinThe Golovlyov Family Russian is a novel by Mikhail Saltykov Shchedrin, written in the course of five years, first published in 1880 by Alexey Suvorin s publishing house, and generally regarded as the author s magnum opus 1976 1355 344 1395 417 9786004361729 19 76 1872 .
This is an uncommonly grim book, even by the standards of Russian literature When reading it, I first recalled Tolstoy s proverb Happy families are all alike every unhappy family is unhappy in its own way Now I think it slike Mencken s Every man is his own hell This short acidic novel is centered around the lives of a small decently wealthy family, and the hypocrisy and schemes of one of its members to squeeze all of the money out of everyone else s hands It s quick reading Saltykov is a compelling writer, and he makes even the most pitiful of his characters worthy of some sympathy But does he redeem them, as Tolstoy does, or even what Dostoyevsky hints at No They are left to their fates.
It s hard to understand what Saltykov hoped to write in this grey expanse of quiet despair Is it to portray what grim family life exists in Russia Perhaps, but h We Russians have no strongly biased systems of education We are not drilled, we are not trained to be champions and propagandists of this or that set of moral principles but are simply allowed to grow as nettles grow by a fence This is why there are very few hypocrites among us and very many liars, bigots, and babblers There is no thrift there is greed To obtainandin order to have justthan the others There is no knowledge there are rumours, hearsay and superstitions There is no faith there is sanctimony It must not be imagined that Iudushka was a hypocrite in the same sense as Tartuffe or any modern French bourgeois who goes off into flights of eloquence on the subject of social morality No, he was a hypocrite of a purely Russian sort, that is, simply a man devoid of all moral standards, knowing no truth other than the copy book precepts He was pettifogging, deceitfu We Russians have no strongly biased systems of education We are not drilled, we are not trained to be champions and propagandists of this or that set of moral principles but are simply allowed to grow as nettles grow by a fence This is why there are very few hypocrites among us and very many liars, bigots, and babblers There is no thrift there is greed To obtainandin order to have justthan the others There is no knowledge there are rumours, hearsay and superstitions There is no faith there is sanctimony It must not be imagined that Iudushka was a hypocrite in the same sense as Tartuffe or any modern French bourgeois who goes off into flights of eloquence on the subject of social morality No, he was a hypocrite of a purely Russian sort, that is, simply a man devoid of all moral standards, knowing no truth other than the copy book precepts He was pettifogging, deceitfu Evil unaware of its own evil is in many ways the most insidious evil It surrounds us It infiltrates us It is in us It is a pervasive largely invisible miasma that is restless and tireless It is a relentless sociopathy It is a plague that can also, ironically, be funny, but if we re lucky only up to a point The socially maladapted boss who masks his awkwardness with trivial bloviating sparked here and there with bon mots and seemingly unintentionally sharp observations, giving the impression of a manifestation of a vital life force, can be funny and can supply his underlings with countless opportunities to titter behind his back, but he might also be satan incarnate, an embodiment of corporate non personhood who has not a drop of humanity in his veins, who would shrug off your termi A kind of doom seems to hang over some families One notices it particularly among the class of small landowners scattered all over Russia who, having no work, no connection with public life, and no political importance, were at one time sheltered by serfdom, but now, with nothing to shelter them, are spending the remainder of their lives in their tumble down country houses Everything in those pitiful families existence both success and failure is blind, unexpected, haphazard321 The Golovlyov Family centers on the ancestral estate of Golovlyovo and the various family members that spring out of it and return to it in order to die It is a dead place and, although Shchedrin chronicles their lives, the members of the Golovlyov family are dead from the Esta a hist ria de uma fam lia que, no tempo actual, apelidar amos de disfuncional Muito pouco amor muito ego smo muita ambi o At aqui nada de novo O que brilha neste romance o relato numa linguagem sarc stica, venenosa, que nos faz rir mas n o sempre do que horr vel e a caracteriza o das personagens H uma parte em que, por momentos, esqueci estar a ler fic o e senti uma vontade louca de dar um enxerto de porrada no Porf rio Arina a matriarca da fam lia Golovliov Nunca gostou do marido e at costuma dizer que n o vi va nem casada Esse passa o tempo fechado no quarto a ler e a escrever poemas pornogr ficos Tiveram quatro filhos e Arina n o gosta de nenhum Dos mais velhos nem quer ouvir falar o mais novo lhe indiferente apenas s Excepcional visi n que nos da Shchedrin sobre la peque a nobleza rural rusa, ejemplificada aqu en las desventuras de la familia Golovliov, sobra la que posa el escritor una mirada c nica y sin esperanza, muy alejada de la visi n tolstoiana.
La pluma de Shchedrin es como un martillo, una maza, que va destrozando, p gina a p gina, p rrafo a p rrafo, el estamento nobiliario de la sociedad que le toc vivir, al igual que har n Gogol con el funcionariado ruso, Dostoievski con la peque a burgues a y las clases urbanas m s bajas o, m s adelante, Bulgakov con los distintos personajes y clases que conformaban la ca tica sociedad sovi tica son notables los ecos Shchedrinianos en su Maestro y Margarita como ejemplo del fervor que sent a Bulgakov por la prosa de Shchedrin.
Una familia horrible, con un breve momento de brillo y luminosidad, como ejemplo de todos los males que aquejaban al e Edebi niteli inin ok y ksek oldu u s ylenemese de, m thi bir simgesel anlat m ve toprak sahibi ele tirisi var kitapta Zenginleri yerden yere vuran yazar aslen ok soylu ve zengin, k leleri olan bir aileden gelmekteymi stelik.
Yazar n annesinden yola karak olu turdu u s ylenen Arina Petrovna, despot, kat ocuklar n ku kucu bir nefretle sarmalay p y neten, koca bir servetin, k ylerin ve binlerce k lenin sahibi han ma a Kafas , her an ocuklar ndan birinin ona bir oyun edip de parac klar n elinden almaya al aca ku kusuyla dolu O, y k lmaya mahkum d zeni temsil ediyor Ya lan p elden ayaktan d erken karar verme yetileri de zay fl yor ve mallar , k yleri evlatlar aras nda ya arken payla t rmas k n n ba lang c oluyor.
Haks z yoldan zenginle erek semirenleri ve ahlaki r meyi temsilen daha i ren bir karakter yarat lamazd herhalde Arina Petrovna n n Vi sono famiglie sulle quali pesa un ineluttabile predestinazione.
Improvvisamente una disgrazia o un vizio si attaccano come pidocchi a queste famiglie, e cominciano a divorare da tutte le parti Si diffondono per tutto l organismo, penetrano fin nella linfa e rodono una generazione dopo l altra.
Un utente qui su Goodreads ha detto che il libro gli aveva ricordato Fanny and Alexander di Ingmar Bergman Coincidenza vuole che avessi finito di vedere l ultimo atto del film miniserie proprio qualche giorno prima di iniziare i Golovl v, il che ha influenzato in parte la mia lettura Non so che tipo di somiglianze abbia riscontrato questo lettore, ma la sensazione di claustrofobia che ho provato nel corso del libro paragonabile a quella av un roman dur i ntunecat cu acest roman am ie it din atmosfera cu care m au obi nuit gogol, dostoievski i tolstoi i am intrat ntr o atmosfer neagr , plin de umbre ce st p nesc totul, i n primul r nd sufletele oamenilor suflete care, din p cate, nu se salveaz i nu se transform , ca la dostoievski, tolstoi sau bulgakov cel pu in nu n lumea asta.
nu mi a venit s cred c t de cinic este unul din personajele principale, porfiri vladimirovich golovliov, poreclit iudu ka diminutivul de la iuda care nu doar c mo tene te avari ia mamei sale, arina petrovna, dar i pune bigotismul n slujba jupuirii i ndep rt rii celorlal i, inclusiv a celor doi fii ai s i care se sinucid.
iudu ka este at t de diabolic de cumsecade cu talentul s u de a ntoa

Mikhail Saltykov was born on 27 January 1826 in the village of Spas Ugol modern day Taldomsky District of the Moscow Oblast of Russia as one of the eight children five brothers and three sisters in the large Russian noble family of Yevgraf Vasilievich Saltykov 1776 1851 and Olga Mikhaylovna Saltykova n e Zabelina 1801 1874 His father belonged to an ancient Saltykov noble house that orig